избранные цитаты из только что прочитанной биографии
Pink Floyd:
"Когда мы дали один концерт в клубе католической молодежи, парень, который отвечал за организацию, наотрез отказался платить, заявив, что мы играли "не музыку". Питер и Эндрю отправились в суд - и к общему нашему удивлению и разочарованию проиграли дело, поскольку судья самым что ни на есть прискорбным образом согласился с мнением менеджера молодежного клуба..."
"Бат и Западная шоу-площадка в Шептон-Маллете, небольшом городишке в Сомерсете, стали в июне 1970 года местом проведения Фестиваля блюза и прогрессивной музыки. Именно это событие, состоявшееся в самой что ни на есть английской глубинке, мы выбрали как возможность для исполнения Atom Heart Mother, амбициозной композиции, недавно полностью записанной и дополненной валторнами, тубой, трубами, тромбонами, соло-виолончелью и хором в двадцать человек. Разве что кухонная раковина не была задействована в этой записи."
"Мы все больше и больше заботились о контроле над толпой, охране и безопасности. Когда кругом плещется народ в количестве до 80 000 человек, это все равно как стать мэром небольшого городка на одну ночь - со всей сопутствующей ответственностью, включая автомобильные аварии, мелкие кражи, рождение детей..."
"Очевидно, компьютеры по-прежнему не могут выбросить телевизор из окна отеля или напиться и наблевать на ковер, так что в ближайшем будущем существует достаточно малая вероятность, что они целиком заменят барабанщиков."читать дальше
"По сравнению с другими гастролирующими группами у нас имелось одно очень специфическое преимущество. Полная неспособность всех нас передвигаться "лунной походкой", "утиным шагом", поджигать волосы или зубами играть на гитарах означала, что публике не потребуется постоянный монитор для наблюдения за тем, что мы вытворяем на сцене. Порой люди спрашивают меня, почему мы берем на себя труд выступать, а не выставляем вместо себя компьютеры. Обычно я отвечаю: "Нет, не выйдет - компьютеры слишком много двигаются..."
"Моррис был новой для нас личностью, хотя уже определенной легендой в рок-н-ролльных кругах. Бывший наездник на родео, он перешел на еще более опасную работу, став менеджером рок-туров. Поработав на туре группы "Genesis" вместе с половиной остальной нашей бригады, Моррис получил необходимый опыт. Как обычно, первоначальное впечатление от группы профессиональных и ответственных техников несколько смазалось, когда один французский оператор получил нагоняй за поедание на спор содержимого пепельницы в одном из ночных клубов..."
"Мы мало выкладывались, и это было заметно. Тогда, желая наказать самих себя, а также всех остальных, мы решили попробовать повторить запись в августе следующего года в Нью-Йорке. Мы заказали двадцать кинокамер и в итоге получили двести часов пленки. Кто-то, посаженный всю эту пленку монтировать, должно быть, до сих пор просматривает результаты."
"Для Питера та поездка тоже не прошла зря. Он заметил, что Стив О'Рурк на протяжении всей поездки таскал с собой тяжелое пальто, однако надел его лишь во время совещания. Питер нашел этот факт любопытным и спросил Стива почему. Стив объяснил, что это его пальто типа "злобный ублюдок". Дополнительный объем, который оно придавало фигуре, особенно если проводить все совещание стоя, а не сидя, обеспечивал Стиву весомый аргумент для переговоров. Хотя Питер так и не купил себе такого пальто, он все же не пожалел денег на пару ботинок типа "злобный ублюдок", которые по-прежнему использует для некоторых конфликтных переговоров. Питер уверяет, что эти ботинки в высшей степени эффективны."
"Еще до нашего воссоединения на концерте «Live 8» Роджер уже внес определенно весомый вклад в эту книгу. Ближе к завершению работы над ней, когда он закончил читать рукопись, мы встретились в одном лондонском отеле, чтобы обсудить его замечания. Роджер взял на себя труд внести кое-какие исправления, а также поставить под вопрос некоторые мои интерпретации и акценты. Все эти наблюдения были внесены в рукопись зелеными чернилами, и, пока он пролистывал страницы, я нервничал, видя куски текста со сплошной зеленью. На одной из страниц Роджер просто написал поверх всего текста "Полная чушь". Однако даже после обсуждения книги мы по-прежнему сумели найти в себе достаточно доброй воли и общительности, чтобы мило и непринужденно отобедать вместе с моей женой Нетти и подругой Роджера Лорой. В ресторане нам повезло случайно столкнуться с Джерри Скарфом, который подкрался к Роджеру сзади и положил ему руки на... Ох, нет, уже хватит."конечно, я слушаю Pink Floyd с детства. папа - фанат "Стенки", и даже мама одобряет. много лет активным плейлистом была пара десятков особо драматических и само-по-себе-цельных композиций типа Welcome To The Machine и Keep Talking. и хотя я знал, что Wish You Were Here и та же Стенка это шедевры, но как-то они были мне не по вкусу. как будто держишь в руках Конфуция на китайском, и вроде как это Конфуций, умные вещи мужик писал, но ни фига не разберешь в этих иероглифах. пожимаешь плечами и откладываешь книгу - ценную для знатоков, но не для тебя - до лучших времен.
и вот наконец эти времена настали. я, можно сказать, выучил китайский, и прочитал эту книгу с начала до конца. более того - я ее понял, я разобрал в ней сюжетные линии и переживания героев. я узнал, как музыканты Pink Floyd жили, как ладили с собой, с другими и с миром, что стояло за их песнями. как они проводили часы и дни за нарезкой и склейкой пленки, записью нужных шумов и прочим, что сейчас заняло бы пару минут. как они запускали надувную свинью над электростанцией. как они писали психоделику, не принимая психоделиков, - кроме Сида, разумеется...
что ж, я наконец-то дозрел до Pink Floyd и несказанно этому рад.